内容简介
纵横即合纵与连横两种政治、外交方式,纵横家为诸子百家之一种。1973年马王堆汉墓出土的帛书《战国纵横家书》,记事年代相当于《战国策》,内容绝大部分是关于战国后期纵横家的言论。书名“战国纵横家书”、各章章名为整理小组据内容所加。该书共11000多字,其中11章内容、文字与今本《战国策》《史记》大体相同,另16章不见于现存的传世古书,为我们进一步认识战国时期政治、军事、外交等情况提供了难得的第一手史料。这次出版三全本,约请专家以整理小组《战国纵横家书》为主要底本并参照其他整理本,撰写题解,进行全面地翻译注释,并与《战国策》《史记》《韩非子》等相关文字进行对照,以飨读者。
精彩书评
新出土的这本书为司马迁、刘向等所未见。——唐兰
这部帛书,看来是秦汉之际编辑的一种纵横家言的选本。——杨宽
马王堆帛书的整理工作, 可以说是没有止境的。——裘锡圭
《战国纵横家书》最引人注目之处,就是其中有关苏秦的资料比较集中,且与《史记》《国策》大相径庭。——赵生群
《战国纵横家书》书信具有重要的文体价值:它是个人书信集结意识的萌芽,展现书信文体由贵族化、公事化向平民化、日用化演变的态势,揭示书信文体格式趋向规范化、等级化的演进脉络。——沈月
目录
前言 ………………………………………………1
一、苏秦自赵献书燕王章 ………………………1
二、苏秦使韩山献书燕王章 ……………………10
三、苏秦使盛庆献书于燕王章 …………………14
四、苏秦自齐献书于燕王章 ……………………23
附录:《战国策·燕策二》“苏代(秦)自齐献书于燕王章”…36
五、苏秦谓燕王章 …………………………………………………40
附录一:《战国策·燕策一》“人有恶苏秦于燕王者章” ……46
附录二:《战国策·燕策一》“苏代谓燕昭王章” ……………54
附录三:《史记·苏秦列传》部分文字 ………62
六、苏秦自粱献书于燕王章(一) ………………66
七、苏秦自粱献书于燕王章(二) ………………70
八、苏秦谓齐王章(一)…………………………75
九、苏秦谓齐王章(二)…………………………83
一○、苏秦谓齐王章(三)………………………88
一一、苏秦自赵献书于齐王章(一)……………92
…………………………
试读
一、苏秦自赵献书燕王章
【题解】
苏秦自赵献书燕王:苏秦从赵国写书信给燕王。苏秦,字季子,东周洛阳(今河南洛阳东)人,战国时期的著名纵横家。他的外交主张是把东方六国联合起来,以对抗秦国。燕王,指燕文侯。据《史记·苏秦列传》记载,苏秦有两次在赵国处境困难。一次是在他游说周王室、秦国失败后,“乃东之赵。赵肃侯令其弟成为相,号奉阳君。奉阳君弗说之。去游燕”。第二次是在奉阳君去世后,“秦使犀首欺齐、魏,与共伐赵,欲败从约。齐、魏伐赵,赵王让苏秦。苏秦恐,请使燕,必报齐。”根据本章奉阳君还在世的记载,苏秦的书信应写于第一次游赵时。本章缺文较多,且无相关史料可供补充。其大致内容是:苏秦困于赵国时,写信向燕王求助,信中分析了如何才能够使燕国处于有利地位,并介绍了自己为此而做出的努力。
自赵献书燕王曰①:始臣甚恶事②,恐赵足□□□□□ □□□□□□□□□□□□□□□□□□□③,臣之所恶也④,故冒赵而欲说丹与得⑤,事非□□□□□□臣也⑥。今奉阳 [ 君 ] 之使与□□□□□□□□□封秦也⑦,任秦也⑧,比燕于赵⑨。令秦与莌□□□□□□⑩,宋不可信,若□□ □□持我其从徐□□□□□□制事?,齐必不信赵矣。王毋夏事?,务自乐也?。臣闻王之不安,臣甚愿□□□□□之中?,重齐欲如□□□齐?,秦毋恶燕、粱以自持也?。
【注释】
①自赵献书燕王曰:苏秦在赵国写信给燕王。本句的主语是苏秦。燕王,应指燕文侯。马王堆汉墓帛书整理小组《战国纵横家书》认为是燕昭王。裘锡圭先生主编的《长沙马王堆汉墓简帛集成·战国纵横家书》认可这一说法。我们认为此说有待进一步讨论。据《史记·苏秦列传》记载,苏秦有两次在赵国的处境不佳。我们看《史记》中的几条记载:
乃东之赵。赵肃侯令其弟成为相,号奉阳君。奉阳君弗说之。去游燕,岁余而后得见。说燕文侯曰:“……”(《史记·苏秦列传》)
而奉阳君已死,即因说赵肃侯……苏秦既约六国从亲,归赵,赵肃侯封为武安君,乃投从约书于秦。秦兵不敢窥函谷关十五年。其后,秦使犀首欺齐、魏,与共伐赵,欲败从约。齐、魏伐赵,赵王让苏秦。苏秦恐,请使燕,必报齐。苏秦去赵而从约皆解。秦惠王以其女为燕太子妇。是岁,文侯卒,太子立,是为燕易王。易王初立,齐宣王因燕丧伐燕,取十城。易王谓苏秦曰:“往日先生至燕,而先王资先生见赵,遂约六国从。今齐先伐赵,次至燕,以先生之故为天下笑,先生能为燕得侵地乎?”苏秦大惭。(《史记·苏秦列传》)
燕易王卒,燕哙立为王。其后齐大夫多与苏秦争宠者,而使人刺苏秦,不死,殊而走……苏秦既死,其事大泄。(《史记·苏秦列传》)
燕哙既立,齐人杀苏秦。(《史记·燕召王世家》)
根据以上记载,本章说的燕王,要么是燕文侯,要么是燕易王。第一,本章内容与奉阳君有关,而奉阳君掌权与去世都在赵肃侯的时候,与燕文侯同时。第二,燕哙在位的时候,苏秦已经被齐人刺杀,而燕昭王是燕哙的儿子,死后的苏秦怎么可能会给燕昭王写信呢?苏秦死后,其弟苏代倒是给燕昭王写过信:“齐伐宋,宋急,苏代乃遗燕昭王书。”(《史记·苏秦列传》),但该信与本章内容不符。
有人说《史记·苏秦列传》的记载是不可信的,我们不要忘记,司马迁是太史令,他使用的史料是从先秦保留下来的官方文件,《史记》可以说是正史,他与苏秦没有任何利害关系,没有必要为苏秦编造虚假的人生经历。
②恶(wù)事:讨厌被困于赵这类事情。恶,讨厌。
③恐赵足:我担心赵足。赵足,人名。赵国大夫。本句缺二十四字,无其他可供参考的史料予以补充。沈月《〈战国纵横家书〉译注》:“此句有多处脱文,大意是:我担心赵足四处跟踪我,破坏我们的谋齐大计,这是我最害怕的事情。”但沈月没有给出所补文字的依据,因此仅供参考。我们认为,根据下文,缺字部分的大致含义应是:“我非常担心赵足会联合齐国以不利于燕国。”
④臣之所恶也:这是我所讨厌的事情。
⑤故冒赵而欲说丹与得:所以我冒着得罪赵国的风险,想劝说齐国公玉丹与强得不要把蒙邑送给奉阳君。冒,冒着,冒犯。丹,指齐国大夫公玉丹。得,指齐国大夫强得。本书《苏秦自齐献书于燕王章》记载:“公玉丹之勺(赵)致蒙,奉阳君受之。王忧之,故强臣之齐。臣之齐,恶齐、勺之交,使毋予蒙而通宋使。”赵国与齐国都与燕国接壤,燕国最为弱小,如果齐、赵两国交好,就有联合瓜分燕国土地的可能,所以燕国对齐、赵交好的事情十分担忧。
⑥事非□□□□□□臣也:本句缺文较多,根据上下文,大意可能是:然而这件事情做起来并不容易。
⑦今奉阳[君]之使与□□□□□□□□□封秦也:本句缺文较多。根据上下文,大意可能是:如今奉阳君指使我劝说燕国依附于赵国,如果我做到了,就会分封一块土地给我苏秦。奉阳君,指赵肃侯的弟弟赵成,又称公子成,被封为奉阳君;赵惠文王时,又封为安平君(见《史记·赵世家》)。整理小组《战国纵横家书》注:“奉阳君是李兑的封号。”《长沙马王堆汉墓简帛集成》《〈战国纵横家书〉译注》都认为奉阳君是李兑,似误。《史记·苏秦列传》明确记载:“赵肃侯令其弟成为相,号奉阳君。”李兑与赵肃侯、公子成为同时人,赵国不可能同时封两个人为“奉阳君”。学界之所以认为李兑就是奉阳君,原因出自《战国策·燕策一》的一段记载:
奉阳君、李兑甚不取于苏秦。苏秦在燕,李兑因为苏秦谓奉阳君曰:“齐、燕离,则赵重;齐、燕合,则赵轻。今君之齐,非赵之利也。臣窃为君不取也。”
有学者把“奉阳君李兑”连读,自然就认为“奉阳君”与李兑是同一个人。对此,何建章《战国策注释》说:“鲍彪以为此‘奉阳君’乃‘公子成’,故删‘李兑’二字。吴正:‘奉阳实“李兑”,非“公子成”,盖下“李兑”误羡耳。’徐中舒说:‘“奉阳君”应是“公子成”而非“李兑”。’(见《历史研究》1964年第一期《论〈战国策〉编写及有关苏秦诸问题》)”我们赞成徐中舒的意见,除了前文讲的赵国不可能同时授予两人同样的“奉阳君”封号这一理由外,《战国策》中的“李兑因为苏秦谓奉阳君曰”的意思是:“李兑因此为了苏秦而对奉阳君说。”本句证明“李兑”与“奉阳君”是两人。李兑与奉阳君虽然都不喜欢苏秦,但李兑为了赵国的利益,担心燕国在苏秦的游说下与齐国结盟而不利于赵国,所以还是劝告奉阳君与苏秦和好。
⑧任秦也:重用我苏秦。
⑨比燕于赵:让燕国依附于赵国。比,亲近,顺从。
⑩令秦与莌□□□□□□:本句缺文较多,依据上下文,意思可能是:命令我与李兑协商此事。莌,通“兑”。即李兑,赵国大臣。本句“令秦与莌”也可证明李兑与奉阳君非一人,因为“命令苏秦与李兑”的主语是奉阳君,而不可能是“李兑命令苏秦与李兑”。
?若□□□□持我其从徐□□□□□□制事:本句缺文较多。据上下文,大意可能是:假如奉阳君与李兑坚持让我跟随着韩徐为一起掌控燕、赵两国盟军事务。徐,人名。即韩徐为,又称韩徐、韩为。当时为赵国将军。
?王毋夏事:大王您就不要为此事忧愁。夏,假借为“忧”。整理小组《战国纵横家书》认为“夏”是“忧(憂)”的误字。
?务自乐也:只管为此事感到高兴吧。
?臣甚愿□□□□□之中:缺文较多,大意可能是:我非常希望大王您处于齐、赵两国之间。
?重齐欲如□□□齐:大意可能是:燕国表面上推重齐国,就像赵国推重齐国一样。也即不可得罪齐国。
?秦毋恶燕、粱以自持也:秦国也就不敢再去痛恨、攻击中立的燕国与魏国了。秦,指秦国。粱,通“梁”。梁国,即魏国。魏国于前361年迁都大梁(在今河南开封),故魏国又称梁国。本句意思是,秦国虽然希望燕国依附于自己,一旦燕国与赵国、齐国和好,秦国对燕国也就无可奈何了。
【译文】
苏秦在赵国的时候,写了一封信给燕王,信中说:从开始我就很讨厌自己被困在赵国这件事情,非常担心赵足会联合齐国以不利于我们燕国,这是我最感厌恶的事情,所以我就冒着得罪赵国的风险,想劝说齐国的大夫公玉丹与强得不要把蒙邑赠送给赵国的奉阳君,但此事办起来并不容易。如今奉阳君指使我去劝说燕国要依附于赵国,如果我做到了这一点,赵国就会分封一块土地给我苏秦,还要重用我苏秦,奉阳君的目的就是想让燕国依附于赵国。现在奉阳君正命令我与赵国大夫李兑协商此事,并强调宋国不可信任。假如奉阳君与李兑坚持让我跟随着赵国将军韩徐为一起掌控燕、赵两国盟军,那么齐国就一定不会再信任赵国了。大王您不必为此事感到忧愁,相反还要感到高兴。我听说大王您最近心绪不宁,我非常希望您能够处于赵国与齐国之间,表面上推重齐国,就像赵国推重齐国一样,如此一来秦国对燕国与魏国的中立也就无可奈何了。
前言/序言
帛书《战国纵横家书》的出土,为我们进一步认识战国时期的政治、军事、外交等情况提供了难得的第一手史料,特别是当时国与国之间、君与臣之间、个人与个人之间的矛盾斗争的复杂性与尖锐性,在该帛书中都有着较为全面而清晰的反映。在阅读《战国纵横家书》原文之前,我们有必要对这一珍贵史料的出土、整理、内容、注释等情况有一个大致的了解。
一、关于本书的出土、书名
1973年年底,考古人员对湖南长沙马王堆二号墓和三号墓进行发掘整理,三号墓首先清理完毕,其中出土的大量帛书,是这座古墓中最有价值的文物。在这批帛书中,有一部分内容与《战国策》近似。自1974年始,在政府的统一协调下,有关单位的考古人员协力合作,对这些帛书进行系统整理。与《战国策》内容近似的这部分帛书原无书名,为了称引方便,马王堆汉墓帛书整理小组(以下简称整理小组)就把这部分帛书定名为《战国纵横家书》。全书共二十七章,原无章名,为了阅读方便,整理小组又在每章释文的前面添加了章名。《战国纵横家书》全书共三百二十五行,一万一千多字。其中十一章的内容见于《战国策》《史记》及《韩非子》,文字、细节略有差异。另外十六章,则是失传已久的佚书,这些佚书的史料价值弥足珍贵。因为这本帛书避汉高祖刘邦的“邦”字讳,故整理者据此推断是前195年前后的写本。
既然整理小组为本书定名为《战国纵横家书》,我们首先就必须对书名有一个确切的理解。所谓的“战国”,是指中国历史上春秋时期之后、秦始皇统一中国之前这段大约两百多年的历史时期。…………
现在对“纵横”的解释一般是:“纵横”是“合纵连横”的缩称。合纵与连横是战国时期各国处理军事、外交活动的两种方式。战国中后期,秦国日益强大,对其他国家的生存构成极大威胁,合纵就是指相对弱小的东方六国联合起来共同对抗秦国;连横则指秦国联合若干个弱国一起进攻其他国家。还有一种解释更为形象贴切:南北为纵,东方六国的土地呈南北方向分布,故南北六国联合抗秦,谓之合纵;东西为横,秦国处于西部,六国处于东部,故秦国联合东部六国中的某些国家以对付其他国家,谓之连横。由于六国都想借助他国力量以利己,故合纵多为松散联盟,从而导致抗秦活动无法持久,最终为秦国各个击破,使秦国得以灭六国而一统天下。
纵横家的主要代表人物有公孙衍、苏秦、张仪、李兑、庞煖等,有人把鬼谷先生也视为纵横家,因为鬼谷先生虽然没有太多的实际政治活动,但他毕竟是苏秦、张仪的老师。在所有这些人物中,又以苏秦与张仪最为著名。苏秦是主张合纵的代表人物,张仪是主张连横的代表人物。
二、本书主要内容
……张仪、苏秦等人在当时政治、外交、军事上纵横捭阖,翻云覆雨,不仅左右着一些政治人物的个人命运,甚至还左右着整个国家政局的走向。本书就极为真实地反映了纵横家的这一“口舌”特点,全书基本上都是纵横家或其他外交使臣的言论,很少对具体历史事件进行详细、正面的描述。所以杨宽先生的《马王堆帛书〈战国纵横家书〉的史料价值》(见文物出版社1976年出版的《战国纵横家书》附录)说:“这部帛书,看来是秦、汉之际编辑的一种纵横家言的选本。”说本书是纵横家的言论集,这一定位是非常准确的。本书大体上可以分为三大部分:
…………
使用出土文物去验证传世史书的真伪,不失为一种科学的方法,但如果一味相信出土文字,也会被错误引导,因为出土的竹简、碑文等记载,并不完全可靠。如许多碑文,就被认为多捏造、阿谀之词。我们不能说涵容数千年历史的《史记》的记载都完全真实,但两者比较,我们更相信《史记》,因为司马迁依据的是朝廷档案,是以史学家的眼光对有关史料进行认真筛选后的记录。如果一味相信本帛书,那么需要改写的历史何止《史记·苏秦列传》!
…………
三、本书的整理与译注
马王堆帛书出土之后,相关单位就组织专家成立帛书整理小组,对这批帛书进行系统整理,《马王堆汉墓帛书:战国纵横家书》(文物出版社1976年出版)就是其中的成果之一。本书共二十七章,其中十一章的内容见于《战国策》和《史记》,文字大致相同,这就为整理工作提供了部分参照物。但另外十六章是已经失传的佚书,对于这十六章,整理小组可以说是筚路蓝缕,以启山林,他们能够做出如此准确的释文,实在令人感佩。我们的这本三全本《战国纵横家书》主要以整理小组的《战国纵横家书》为底本,注释也基本采取整理小组的研究成果,因为我们认为整理小组的释文做到了信以传信,疑以传疑,未故作惊人之语,比较稳妥可信。对于一些明显的史误问题,我们也尽力做出说明,能解决者则解决之,不能者则留待后来者。
…………
关于本书的体例,有五点需要说明:
第一,帛书中无法辨识或无法补出的残缺文字,用“□”代替,只在注释与译文中做出尽可能符合原义的补充。当然,这些补充仅供参考。
第二,帛书中的残缺文字能够根据上下文义或参照其他古籍填补的,尽量补入,所补文字用“[]”标明。
第三,帛书中涂去及未写全的废字,则用“○”标出。
第四,帛书中共有两处错简,错简文字保留于原处,以“□”标出,错简的文字移置正处后,以“[]”标出。
第五,帛书中有十一章的内容见于《战国策》《史记》及《韩非子》,虽然内容大致相同,但文字有程度不同的差异,我们把这些文字以“附录”的形式置于有关章节的后面,并加以译注,以供读者对照参考。
在译注时,我们虽想在前人的肩膀上站得更高一些,能够在无止境的帛书研究中做出些微贡献,但由于学识所限,定会出现各种不足甚至错误。因此对于本书中的各种错误与不当之处,万望读者不吝赐教。
张景 张松辉
2024年12月