内容简介
中国现象学学者这些年来对域外现象学著作的翻译、对现象学哲学的介绍和研究著述,无论在数量还是在质量上均值得称道,在我国当代西学研究中占据着重要地位。然而,我们也不能不看到,中国的现象学事业才刚刚起步,即便与东亚邻国日本和韩国相比,我们的译介和研究也还差了一大截。又由于缺乏统筹规划,此间出版的翻译和著述成果散见于多家出版社,选题杂乱,不成系统,致使我国现象学翻译和研究事业未显示整体推进的全部效应和影响。
有鉴于此,中国现象学专业委员会与香港中文大学现象学与当代哲学资料中心合作,编辑出版《中国现象学文库》丛书。《文库》分为“现象学原典译丛”与“现象学研究丛书”两个系列,前者收译作,包括现象学经典与国外现象学研究著作的汉译;后者收中国学者的现象学著述。
目录
绪论
1.当代西方哲学主要趋向。现象学在当代西方哲学整个视
域中的位置
2.胡塞尔现象学与现象学运动的形成与发展
A.胡塞尔与现象学的创立
B.第一期现象学运动的三个阶段
C.胡塞尔去世后的现象学发展
上篇 胡塞尔的纯粹现象学和现象学的哲学
第一章 《逻辑研究》与《纯粹现象学和现象学哲学的观念》中的
“现象学”观念
3.胡塞尔在《逻辑研究》中对意向性的现象学分析
A.意识行为的意向本质——质料(Materie)与质性(Qualitaet)的统一
B.充盈(Fuelle)一行为的体现性内容
C.立义形式
4.现象学分析的范例:胡塞尔对感知与想象这两种意识行为的描述分析
A.对感知的概念定义和特征描述
B.感知和想象的区别
C.对“想象”的概念定义和特征描述
D.胡塞尔为划分感觉材料和想象材料所做的努力
E.胡塞尔通过时间意识分析对感知和想象所做的划分
5.“本质直观方法”及其形成与发展
6.胡塞尔从本质现象学向先验现象学的必然过渡
A.心理主义批判彻底化的必要性与现象学领域总体化的必然性
B.“现象学反思”哲学化的必然性与“现象学还原”先验化的必然性
7.现象学反思的反思
A.现象学的反思是一种不设定的反思,或者说,一种质性变化的反思
B.现象学的反思是一种再造的反思,或者说,一种影像性变化的反思
C.现象学的反思作为回忆性反思或作为有意性变化
第二章 《笛卡尔式的沉思》与《欧洲科学的危机与先验现象学》中的“现象学”观念
8.对胡塞尔后期历史哲学趋向的各种评述
9.胡塞尔的“生活世界”概念
10.胡塞尔的“交互主体性现象学
……
下篇 现象学在当代德国哲学中的效应
附录
出版后记
修订版后记
试读
现在我们从方法的角度来考察胡塞尔思想第二转折的必然性,这个考察相对于前一个考察要复杂得多。
从我们在前一节所做的对“本质直观”方法的分析中可以看出,在这个方法的内涵中显然已经包含着“反思”的意义,这是使现象学本质直观区别于其他科学(如纯粹数学)本质直观的东西。当我们所要面对的“实事”是指意识活动,而非在自然科学意义上的自然客体或社会科学意义上的社会客体时,反思在这里便是一个必不可少的前提。所谓反思,是指我们的意识目光不是向我们在日常生活中所做的那样,直向地面对空间事物,包括动植物、自然、人、社会、世界以及如此等等,而是反过来朝向我们意识本身的活动。我们在这里可以用胡塞尔常举的一个例子来说明这个问题:在日常生活中,以及在自然科学的研究中,我们可以说:“天是蓝的”;而在反思中,我们则应当说:“我看见,天是蓝的。”在这里,“看”是意识活动的一种类型,即视觉性的感知。它在这个陈述中是我们所要关注的对象,它是确定无疑的;而我看到的事实(蓝天)则是可以怀疑的,并且在这个陈述中是无关紧要的。——这个特征适用于所有反思。
胡塞尔在《纯粹现象学和现象学哲学的观念》第一卷中特别强调现象学方法的反思性质。他把纯粹现象学的创立称之为是一种“观点(Einstellung)的改变”①。这种观点的改变意味着:当我们开始进行真正的反思时,我们就不再立足于素朴的自然观点之上,而是进入到哲学的(现象学的)观点之中了。直向的思维方式和反思的思维方式因而在胡塞尔看来是划分两种不同的观点,即自然观点与哲学观点的根本标准。前者与我们日常面对的世界和对这个世界的存在信仰有关;后者则与我们在哲学态度中向自身的回返有关。
但是,这里应当首先指出,胡塞尔在《逻辑研究》中所运用的反思与他在《纯粹现象学和现象学哲学的观念》中强调的反思并不是完全相同的一回事。
胡塞尔之所以在《纯粹现象学和现象学哲学的观念》开始特别强调现象学的反思性,这与他在这期间完成的向先验现象学的突破密切相关。如果胡塞尔在《逻辑研究》中仅仅探讨意识活动的本质结构,并且把对意识对象的问题留给最广义上的物理科学去研究,那么现象学就只能是一门与广义物理学相对立的广义心理学。至多现象学可以自诩:相对于物理学来说,它应当是一门奠基性的科学,但传统的二元论问题却仍然无法得到解决。胡塞尔在《逻辑研究》之后所面临的处境因而是
前言/序言
自20世纪80年代以来,现象学在汉语学术界引发了广泛的兴趣,渐成一门显学。1994年10月在南京成立中国现象学专业委员会,此后基本上保持着每年一会一刊的运作节奏。稍后香港的现象学学者们在香港独立成立学会,与设在大陆的中国现象学专业委员会常有友好合作,共同推进汉语现象学哲学事业的发展。
中国现象学学者这些年来对域外现象学著作的翻译、对现象学哲学的介绍和研究著述,无论在数量还是在质量上均值得称道,在我国当代西学研究中占据着重要地位。然而,我们也不能不看到,中国的现象学事业才刚刚起步,即便与东亚邻国日本和韩国相比,我们的译介和研究也还差了一大截。又由于缺乏统筹规划,此间出版的翻译和著述成果散见于多家出版社,选题杂乱,不成系统,致使我国现象学翻译和研究事业未显示整体推进的全部效应和影响。
有鉴于此,中国现象学专业委员会与香港中文大学现象学与当代哲学资料中心合作,编辑出版《中国现象学文库》丛书。《文库》分为“现象学原典译丛”与“现象学研究丛书”两个系列,前者收译作,包括现象学经典与国外现象学研究著作的汉译;后者收中国学者的现象学著述。《文库》初期以整理旧译和旧作为主,逐步过渡到出版首版作品,希望汉语学术界现象学方面的主要成果能以《文库》统一格式集中推出。
我们期待着学界同仁和广大读者的关心和支持,藉《文库》这个园地,共同促进中国的现象学哲学事业的发展。