内容简介
平安时代是日本从八世纪末桓武天皇定都平安京(即现在的京都)到十二世纪源赖朝建立镰仓幕府为止的历史时期,是日本古典文学到达dingfeng的时期。本书堪称“平安时代女性生活百科全书”,从城市结构、后宫制度、宫廷住所、社会活动、习俗、饮食、器物、婚姻、生育、教育、美容、疾病和医疗、美学观点、信仰等角度,揭示了平安时代宫廷女性生活的方方面面。作者池田龟鉴专攻平安时代文学,为了帮助读者更好地理解、欣赏,他搜索浩繁的文学典籍,通过对古典文学原著的丰富征引,将平安时代文学中的世界展现在读者眼前。
目录
1译者序
1第一章平安京
规模与设计/朱雀大路及纵横交错的大小道路/市区的实际情况·京城的东部与西部/学校街/谷仓院/右京职与左京职/东市与西市/市堂/鸿胪馆/朱雀门/罗城门
17第二章后宫的制度
后宫的组织结构/后宫的女性与文化/皇后/中宫/中宫职/女御/更衣·御息所/御匣殿/女院/门院
25第三章后宫的女性
后宫十二司/内侍司/尚侍/典侍/掌侍/藏司·书司·药司·兵司·闱司·殿司·扫司/水司·膳司·酒司·缝司·女嬬·采女/命妇/女藏人/女房/上臈/中臈/下臈/对女房的称呼/乳母
35第四章后宫的殿舍
弘徽殿上御局·藤壶上御局/御汤殿上之间·御手水之间·朝饷之间·台盘所/温明殿(贤所)/后凉殿/承香殿·常宁殿·贞观殿/丽景殿·宣耀殿·弘徽殿·登华殿/昭阳舍·淑景舍/飞香舍/凝花舍/袭芳舍/职内的御曹司/今内里/里第行启
45第五章入宫供职的动机
摄关家的女性/一般女官/清少纳言的宫中供职观/才女们对后宫的憧憬/紫式部的宫中供职
51第六章宫廷的重要活动
后宫十二司的执掌·每日的活动/临时或常例活动/朝觐行幸·二宫大飨/若菜·白马节会·女叙位·望粥/子日·卯杖·卯槌/大原野祭·春日祭·石清水临时祭·贺茂祭/曲水宴·端午/七夕/盂兰盆/赏月/重阳·后明月/雪山/御帐台测试·御前测试/追傩/灌佛·御佛名/行启·读经·修法·庚申·讲解/女房的请假归家
65第七章公家的住宅
寝殿造/寝殿/母屋/厢/箦子/台阶·阶隐/格子/室礼/涂笼/放出/对屋/泉殿·钓殿/廊/渡殿·马道·打桥/中门/杂舍/车宿/四足门·栋门·平门·土门/筑土
79第八章就餐与食物
就餐的时间与次数/对兽肉的食用/庖丁/主食·饭/强饭·糄?/水饭/汤渍/屯食/生饭/粥/干饭/饼/烹饪法/脍/羹物/干物/醢/鮨/腌渍物/调味料·盐/味噌/醋/甜味料/酒/果物及点心/果物/八种唐果子/其他唐果子
101第九章女性的一生
诞生/产养/物语文学中的产养/《紫式部日记》中的产养/啜粥/命名/五十日与百日/产剃·深批/着袴/敦康亲王的着袴典礼/裳着/元服/天皇的元服
试读
第十八章 女性与教养一女性教育的传统
在平安时代,贵族女性接受的是怎样的教育,又必须具备怎样的教养?通过这些课程可以看出,当时的教育体现出了怎样一种理想?这种理想在日本女性教育的传统中占有怎样的地位?对日本民族的过去、现在、将来而言,这种精神又有着怎样的含义?——这些就是本章要讲述的内容。
平安时代的女性并没有机会接受和男性同等的教育。不消说,男性的教育主要在官立的大学里进行,大学所教的是纪传、明经、明法、算道这四科。在大学之外还有私学,例如和气广世创建的弘文院;不过,就像《西宫记》记载的那样——“弘文院荒废”,它很早就衰落了。后来,还有中纳言在原行平创建的奖学院,它的创建宗旨是为王族及源氏的子弟提供教学。此外还有藤原冬嗣创建的劝学院,主要目的是教育藤原氏的子弟。劝学院的学习场面十分盛大,甚至有说法称:“在劝学院里,连雀儿的叫声都是《蒙求》。”
平安时代的学校及女性的地位
以上这些学校,无论大学也好,私学也好,一律是为男性设立的,女性会被坚决地拒之门外。由于没有接受公开教育的机会,她们只好在家庭内部接受教育。相比男性而言,女性原本就缺乏在社会上公开活动的自由,在研究学问时,她们同样受到了不公平的对待。清少纳言在《枕草子》的“扫兴之事”一条中写道:“博士赓续得女。”在博士的家中,如果只有女子出生,一直不见男丁,就会被认为是令人扫兴的事,因为博士不能把自己的学问传授给女儿。
《紫式部日记》中的记录
《紫式部日记》也写道:“予兄式部丞少时尝读《史记》,予在侧旁听。兄于此书理解迟缓,时有遗忘,不知为何,予则速通其旨。予父酷爱学识,常叹曰:‘此女非男子,实不幸也。’”(“读史记”,部分抄本作“读汉文”)这是紫式部的哥哥(一说为弟弟)式部丞(藤原惟规)早年接受父亲越前守藤原为时的《史记》教育时发生的事情。从这则记载中,我们可以体会到当时女性所处的境地。
和魂汉才
到了平安时代中期,汉字与假名、中国风格的绘画和日本风格的绘画等,来自中国的和日本本土的事物全都被严格地区分开来。汉字被称为“男性文字”,假名被称为“女性文字”,中国风格的绘画被称为“男性绘画”,日本风格的绘画被称为“女性绘画”,等等。男女之分泾渭有别,前者被用来指代中国风格的东西,后者被用来指代日本风格
前言/序言
译者序
玖 羽
一、池田龟鉴的生平及主要成就本书作者池田龟鉴(1896—1956)是著名日本文学研究家,东京大学教授,毕生专攻平安文学,特别是平安时代的女性文学。虽然已经逝世六十余年,但直到今天,研究平安文学的人依然会接触到他的学术成果,直接或间接地受到他的影响。
池田龟鉴出生于鸟取县日野郡福成村,其父是当地的小学校长。20 岁时,他从鸟取师范学校毕业,成为小学教师;这看起来是一条复制父亲人生经历的道路,但仅仅任教两年,他就从地方去了东京,在东京高等师范学校进修之后,考取了东京帝国大学(今东京大学),从此正式走上了研究平安文学的道路。
30岁时,池田龟鉴以长达23卷的著作《宫廷女流日记考》为毕业论文,顺利地从东京大学毕业,这部论文也成了他后半生研究的原点。当时,欧洲的文献学已经由芳贺矢一(1867—1927)从德国引入日本,池田龟鉴就站在这条延长线上,成了从文献学角度研究日本传统文学的先行者。在芳贺从东京大学退休之后,“芳贺矢一功绩纪念会”一直计划出版一本《源氏物语》注释书以纪念他的成就;就在池田龟鉴毕业的1926年,纪念会把撰写这部著作的任务交给了这位被认为前途无量的青年学者。
当时,日本并没有现代意义上的《源氏物语》权威版本。和几乎所有的日本中世古籍一样,《源氏物语》的内容也分散在各种抄本中,文字不乏遗漏、龃龉、矛盾之处。更何况,这些抄本自身大多也是名门望族或资产家的收藏品,和今天不同,一介学者很难看到这些珍贵的资料。为了将《源氏物语》的内容整理得尽善尽美,这部著作很快就超出了纪念会一开始的计划,变成了池田龟鉴自身的事业——为了这部著作,他耗尽了自己的整个后半生。
直到1942年,池田龟鉴才出版了阶段性成果《校异源氏物语》,这是日本出版的第一部经过学术考证的《源氏物语》校本;最终在1953年,这项事业以《源氏物语大成》之名“大成”;迄今为止,这一直是研究《源氏物语》不可或缺的一部著作。这部巨著的最后一本出版于1956年12月,仅仅几天之后,池田龟鉴就病逝了。虽然只活了60岁,但池田龟鉴的一生相当忙碌而高产。除《源氏物语》外,《枕草子》《土佐日记》《伊势物语》《紫式部日记》《蜻蛉日记》等著作都有经他之手的校注本,他的专著多达80部,而在这之外,把随笔、小说等全部计算在内,一生著书据说足足有




















